Numéro |
Perspectives Psy
Volume 44, Numéro 1, janvier-mars 2005
|
|
---|---|---|
Page(s) | 38 - 43 | |
Section | Dossier | |
DOI | https://doi.org/10.1051/ppsy/2005441038 | |
Publié en ligne | 15 janvier 2005 |
Le setting transculturel en pédopsychiatrie
1
Praticien-Hospitalier contractuel Service du Dr Caire, 25e Secteur de Paris, EPS de Maison Blanche 3, avenue Jean-Jaurès, 93330 Neuilly-sur-Marne, France
2
Praticien-Hospitalier Intersecteur 93I03, Service de psychiatrie, Service du Dr B. Welniarz, EPS de Ville Évrard 202, avenue Jean-Jaures, 93332 Neuilly-sur-Marne, France
3
Médecin attachée, 25e secteur de Paris, Service du Dr Caire, EPS de Maison Blanche 3, avenue Jean-Jaurès, 93330 Neuilly-sur-Marne, France
*
roubaud.laurence@club-internet.fr
Selon D. W. Winnicott : « La culture est cette tradition dont on hérite, à condition d’avoir un lieu où situer ce que l’on reçoit ». À notre époque, ne pourrions-nous pas nous demander : quelle(s) culture(s), et quel(s) lieu(x) ? Les enfants de migrants, en équilibre souvent instable entre différents lieux, partagés entre « culture du dedans » et « culture du dehors » présentent plus de troubles psychopathologiques et plus de difficultés scolaires que les autres. La mise en place d’un setting transculturel en pédopsychiatrie semble pouvoir se faire dans la mesure des moyens de chacun, sans avoir besoin d’une sur-spécialisation à outrance. L’association de consultations familiales souples, d’une thérapie individuelle et d’un travail de groupe par le média du conte bilingue, travaillant tant sur la filiation que sur l’affiliation, donne de bons résultats.
Abstract
As D.W. Winnicott wrote it : « Culture is this tradition which one inherits, if there is space to receive what is given ». Nowadays we could wonder which culture and which space ? Migrants’ children, divided between « inside culture » and « outside culture », in an often unstable balance, have more psychopathological trouble and more difficulties in learning and at school than other children. To create a transcultural setting in pedopsychiatry is not as difficult as it seems, without specializing more. The association of familial consultations, an individual therapy for the child, and a work in small groups using bilingual tales, has given good results.
Mots clés : migrants / traumatisme / traumatisme de la migration / setting transculturel / conte bilingue
Key words: migrants / traumatism / migration traumatism / transcultural setting / bilingual tales
© EDK, 2010
Les statistiques affichées correspondent au cumul d'une part des vues des résumés de l'article et d'autre part des vues et téléchargements de l'article plein-texte (PDF, Full-HTML, ePub... selon les formats disponibles) sur la platefome Vision4Press.
Les statistiques sont disponibles avec un délai de 48 à 96 heures et sont mises à jour quotidiennement en semaine.
Le chargement des statistiques peut être long.